毕业论文
您现在的位置: 滕王阁 >> 滕王阁介绍 >> 正文 >> 正文

滕王阁序原文和译文

来源:滕王阁 时间:2022/7/25
中科白癜风医院用疗效说话 http://m.39.net/disease/a_6169035.html

《滕王阁序》原文和译文

节选版原文:   豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬放假,胜友如云,千里迎合,贵客满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将领之武库。家君做宰,路驰名区;孩子何知,躬逢胜饯!   时维玄月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访景致于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回,桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。乡亲扑地,钟鸣鼎食之家;舸艦迷津,青雀黄龙之轴。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。译文:   这边是昔时的豫章郡,现在是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的场所连合着衡山和庐山。以三江为衣衿,以五湖为衣带、管制着楚地,承接着闽越。物类的菁华,是上天的宝物,宝剑的光泽直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。巍峨的洪州城,屋宇象雾时时胪列,漂亮的能人,象繁星同样的活泼。城池坐落在夷夏交壤的关键之地,主人与客人,聚集了东南地域的荚俊之才。都督阎公,享有高尚的声望,远道到达洪州镇守,宇文州牧,是良习的类型,上任途中在此暂留。正逢旬日放假的日子,精采的伙伴云集,高尚的客人,也都不远千里到达这边团圆。文学界领袖孟学士,文章的魄力象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将领的武库里,刀光血影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县长,我在省亲途中过程这个驰名的处所。我乳臭未干,竟有幸亲自参与了此次广大的饮宴。   时当玄月,天高气爽。积水消尽,潭水澄澈,天空冻结着淡淡的云烟,暮霭中山峦显现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求景致。到达从前帝子的长洲,找到圣人寓居过的宫殿。这边山峦堆叠,翠绿的山岳耸入云表。腾空的楼阁,赤色的阁道好像飞舞在天空,从阁上看不到大地。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟升沉的山峦合做有致。披开雕花的阁门,仰望彩饰的屋脊,山岳平原一览无余,湖川弯曲使人吃惊。各处是里巷宅舍,很多钟鸣鼎食的繁华人家。舸舰塞满了渡口,满是雕上了青雀黄龙斑纹的大船。恰巧雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一升起舞,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群觉得凉意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。

全文版

《滕王阁序》全称《秋天登洪府滕王阁饯别序》。一名《滕王阁诗序》。骈文篇名。唐王勃做。滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。唐始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而做。文中铺叙滕王阁一带场合风景和饮宴盛况,抒爆发者“无路请缨”的感喟。对仗精巧,语言瑰丽。豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休暇,胜友如云。千里迎合,贵客满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将领之武库。家君做宰,路驰名区。孩子何知?躬逢胜饯。时维玄月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访景致于崇阿。临帝子之长洲,得圣人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。乡亲扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉天地之无尽;乐极生悲,识盈虚之罕见。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲迷途之人?素昧平生,满是异地之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,生不逢辰。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖正人识趣,达人知命。老而弥坚,宁移白发之心;穷且益坚,不坠雄心弘愿。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝刚直,空余报国之情;阮籍狂妄,岂效穷途之哭?勃,三尺微命,一介墨客。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。改日益庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜呼!胜地间或,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高着儿赋,是所望于群公!敢竭鄙怀,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海而已。这边是昔时的豫章郡,现在是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的场所连合着衡山和庐山。以三江为衣衿,以五湖为衣带、管制着楚地,承接着闽越。物类的菁华,是上天的宝物,宝剑的光泽直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。巍峨的洪州城,屋宇象雾时时胪列,漂亮的能人,象繁星同样的活泼。城池坐落在夷夏交壤的关键之地,主人与客人,聚集了东南地域的荚俊之才。都督阎公,享有高尚的声望,远道到达洪州镇守,宇文州牧,是良习的类型,上任途中在此暂留。正逢旬日放假的日子,精采的伙伴云集,高尚的客人,也都不远千里到达这边团圆。文学界领袖孟学士,文章的魄力象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将领的武库里,刀光血影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县长,我在省亲途中过程这个驰名的处所。我乳臭未干,竟有幸亲自参与了此次广大的饮宴。时当玄月,天高气爽。积水消尽,潭水澄澈,天空冻结着淡淡的云烟,暮霭中山峦显现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求景致。到达从前帝子的长洲,找到圣人寓居过的宫殿。这边山峦堆叠,翠绿的山岳耸入云表。腾空的楼阁,赤色的阁道好像飞舞在天空,从阁上看不到大地。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟升沉的山峦合做有致。披开雕花的阁门,仰望彩饰的屋脊,山岳平原一览无余,湖川弯曲使人吃惊。各处是里巷宅舍,很多钟鸣鼎食的繁华人家。舸舰塞满了渡口,满是雕上了青雀黄龙斑纹的大船。恰巧雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一升起舞,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群觉得凉意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。放眼了望,胸怀刚觉得舒服,飘逸的兴趣当即兴盛,排箫的声响引来的冉冉清风,柔缓的歌声吸引住飞舞的白云。象睢园竹林的团圆,这边善饮的人,酒量超出彭泽县长陶渊明,象邺水赞咏莲花,这边骚人的文彩,超越临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和语言)这四种美丽的事物都曾经齐全,(良展美景,尝心乐事)这两个罕见的前提也对付在一同了,向天地面纵目了望,在沐日里尽兴欢乐。上苍高远,大地寥廓,使人觉得天地的无尽无尽。欢快逝去,哀伤袭来,我明晰了盛衰贵贱都由掷中必定。西望长安,东指吴会,南边的大陆已到极度,大海深不成测,朔方的斗极星何等迢遥,天柱高不成攀。关山重重难以超过,有谁怜惜不得志的人?萍水间或相遇,众人都是外乡之客.悼念着君王的宫门,但却不被召见,甚么的候才华够去奉侍君王呢?呵,各人的机遇不同,人生的运气多有不顺。冯唐轻易苍老,李广罕见封侯。使贾谊遇到屈身,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿隐匿到齐鲁海滨,莫非不是政事昌明的时间?只不过由于正人安于贫贱,通晓的人了解本身的运气罢了。年齿固然老了,但意愿应该越发焕发,怎能在白头时变换表情?际遇固然困苦,但节操应该越发刚强,决不能摈弃本身的凌云弘愿。纵然喝了贪泉的水,情绪仍然清新正直;纵然身处于干枯的主辙中,胸怀仍然爽朗快活。北海固然极端迢遥,乘着羊角旋风仍然可以到达,清晨固然曾经昔时,而顾惜傍晚却为时不晚。孟尝君心肠刚直,但白白地气量着报国的激情,阮籍为人纵容不羁,咱们怎能学他那种穷途的呜咽!我声望低微,可是一个墨客。固然和终军同样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我向往宗懿那种“乘长风破万里粮”的硬汉风致,也有投笔当兵的意向。现在我摈弃了平生的功名,不远万里去晨夕奉侍父亲。固然称不上谢家的“宝树”,然而能和贤德之士缔交易。未几我将见到父亲,凝听他的教师。此日我饶幸地做陪各位长辈,欣喜地登上龙门。若是碰不上杨自豪那样引见的人,就惟有抚拍着本身的文章而自我叹惋。既然曾经碰到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有甚么羞赧呢?呵!胜景之地不能常存,广大的饮宴难以再逢。兰亭宴集已为遗迹,石崇的梓泽也变为了废墟。承蒙这个饮宴的表彰,让我临别时做了这一篇引言,至于登高着儿赋,这惟有贪图在坐诸公了。我可是莽撞地尽我菲薄的情意,做了短短的引言。在坐各位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在坐各位阐发潘岳,陆机同样的才笔,各自谱写鲜艳的诗篇吧!

预览时标签不成点收录于合集#个

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlfa/958.html