在冯梦龙《醒世恒言》第四十卷,有篇小说叫作《马当神风送滕王阁》,写的是王勃创作《滕王阁序》的传奇故事。
在小说中,《滕王阁序》被称作《滕王阁记》。
冯梦龙节选两段:
第一段:
老叟道:“来日重阳佳节,洪都阎府君欲作《滕王阁记》。子有绝世之才,何不竟往献赋,可获资财数千,且能垂名后世。”
第二段:
阎公起身,对诸儒道:“帝子旧阁,乃洪都绝景。是以相屈诸公至此,欲求大才,作此《滕王阁记》,刻石为碑,以记后来,留万世佳名,使不失其胜迹。愿诸名士勿辞为幸!”
汉白玉雕:时来风送滕王阁这两段文字都称《滕王阁序》为《滕王阁记》。
称《滕王阁记》是不对的,这是写小说的人误会了文章的用途。
通俗地说,小说中,阎公想发起个“征文活动”,征集“优秀作家”为滕王阁写篇记,获得“大赛特等奖”的作者“可获资财数千,且能垂名后世”;而作品则会“刻石为碑,以记后来”。
这样看来,王勃写滕王阁的这篇文,其用途应与范仲淹的《岳阳楼记》相同。
但稍加比较,就会发现,二者差别可不是一般的大。
《岳阳楼记》记叙了重修岳阳楼的情况和岳阳楼的风景及作者感想。
文征明书《岳阳楼记》局部而王勃的滕王阁“记”,则主要记了宴会及感想,特别是最后,他又发起了一个写诗活动:“一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔”。再接下来就是“滕王高阁临江渚”那诗了。
所以范仲淹和王勃所选用的文体压根就不同。范仲淹写的是“记”,王勃写的是“序”,和《兰亭集序》一样,它是在文人宴会、雅集时,放在大家的诗前面的一段“说明”文字。
文体不一样,写作的目的和用途当然就大相径庭了。
古代宴乐雅集图那么,古代有没有像《岳阳楼记》那样的,真正的“滕王阁记”呢。
答案是肯定的。
比王勃晚出的韩愈就有一篇《新修滕王阁记》。
同范仲淹未去岳阳楼一样,写此文时,韩愈也没到过滕王阁,所以他开篇就写对滕王阁的仰慕之情,然后又说未到的原因,然后又记王仲舒修整滕王阁及自己为阁作记的过程。
这篇文章的确刻成了碑(似为现代重刻),在滕王阁景区呢。
图片来自网络值得注意的是,韩愈在文中提到了王勃的滕王阁“序”:
“及得三王所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之……”
其中的“三王”第一“王”即王勃,“序”当然是我们常称的《滕王阁序》。
不过,虽然“滕王阁序”更符合王勃这篇文的文体与意图,但它却并非此文的原题!
此文的原题总共有11个字:秋日登洪府滕王阁饯别序。
在宋代的类书《文苑英华》中,即是这一题目。要知道,这可是国内现存的、关于王勃文章的最早文献。
《文苑英华》存“滕王阁序”在日本还有一卷王勃文章的手抄残卷,此文题目也是这11个字。这一残卷更早,离王勃去世仅约70年。
那么,我们最常用的“滕王阁序”这个题目是怎么来的呢?
能查到的,最早这么称呼它的是五代时的王定保。他在《唐摭言》中说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。”
大概从他开始大家就这么称它了。
为什么这样称?方便呗。你想11字和4个字(也有称“滕王阁诗序”的,5个字)的名字,大家会叫哪个?
王勃白居易有首题目很“变态”的诗,共50个字:
自河南经乱关内阻饥兄弟离散各在一处因望月有感聊书所怀寄上浮梁大兄於潜七兄乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹
读起来让人崩溃吧?——称它的“小名”《望月有感》得了!
所以“滕王阁序”就《滕王阁序》吧!虽然“秋日登洪府滕王阁饯别序”把时间、地点、事件交代得那么清楚!
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/1407.html