曾有报道,学生在滕王阁下背《滕王阁序》,很多人刚一张口——“豫章故郡”,即被判错。
——景区方的标准答案是“南昌故郡”。
有“标准答案”在,虽然高中课本上是“豫章故郡”也不做数。
滕王阁景区长久以来,《滕王阁序》就存在着“豫章”与“南昌”两个不同版本。“南昌”版最早出现在五代王定保的《唐摭言》第五卷中,原文:
王勃著《滕王阁序》,时年十四。都督阎公不之信,勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。及以纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而起;专令人伺其下笔。第一报云:“南昌故郡,洪都新府;”公曰:“亦是老生常谈!”又报云:“星分翼轸,地接衡庐。”公闻之,沈吟不言。又云:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”公矍然而起曰:“此真天才,当垂不朽矣!”遂亟请宴所,极欢而罢。
第二早是北宋苏轼所书的《滕王阁诗序》。
再以后,还可以看到明代的文征明、文彭父子及祝允明手书的《滕王阁序》,开头均为“南昌”。
祝允明书《滕王阁序》(并诗)局部再以后,清代《古文观止》所录的也是“南昌故郡”。《古文观止》的影响力很大。
以上是“南昌”版,再说说“豫章”版。
开头为“豫章故郡”的最早版本是日本正仓院写本,题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》。
这是个唐写本,约完成于王勃去世六七十年后,比《唐摭言》早得多。
来自邵百鸣博客接着是北宋的《文苑英华》卷七百十八,题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》。开头“豫章故郡”,不过在“豫章”后有“一作南昌”的字样。
虽然这一版本采用两说,但明显倾向“豫章”。《文苑英华》本比王定保的《唐摭言》约晚50年,但比苏轼的写本早。
以“豫章”开头的还有清代的蒋清翊《王子安集注》及现代学者王力、郭锡良等的《古代汉语·文选·滕王阁序》等。
对于这两个版本,不同的学者有不同的观点。除去以上的抄编、选注者之外,不同的学者对这两个版本也有不同的认识。
第一个观点认为“南昌故郡”正确,“豫章故郡”为后世误抄。
持这个观点的主要是江西学者。
如清代南昌人万承苍认为,南昌从汉到五代都是县名。而王勃行文非常严谨,说滕王阁建在南昌县准确,如果泛泛地说建在豫章郡(豫章郡包括南昌县等多县)就“不得其实”了。
持此观点的现代江西学者则拿《唐摭言》和苏轼等人的抄本作为证据,也认为“豫章故郡”为误,并且有些人还把它上升到“文化传承”的高度,似乎不承认“南昌故郡”就是没文化,不传承!
那怎么看待现藏日本的《滕王阁序》最早抄本里的“豫章故郡”呢?
有人认为其“真实性有待核实”。好吧……
文征明书《滕王阁序》局部第二个观点认为“豫章故郡”为正,“南昌故郡”为误。
持此观点的一种理由是,汉代至五代南昌从来不是郡,而是县,因此“南昌故郡”于理不通。
当然还有版本支持,这个不多说了。
第三个观点则认为“南昌故郡”是对“豫章故郡”的有意修改。
这种观点有一个推断是这样的:王勃原文应是“豫章故郡”,但后来为避唐代宗李豫的讳,而改为“南昌故郡”。
悦华认同这个推断。
大家有什么看法,在评论区说说!
欢迎
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/6392.html