成长一个孩子,幸福一个家庭,今日优选
影响一个社会。
矗立在赣江之滨的滕王阁,因“初唐四杰”之首的王勃一篇雄文——《秋日登洪府滕王阁饯别序》,而得以名贯古今。
大多数人最早接触《滕王阁序》应该是来自我们的高中课本。在高中时期,这篇序文应该难倒了不少意气风发的少年。当你千辛万苦全文背诵以后,来到滕王阁却发现五楼王勃塑像身后的铜板上清晰的雕刻着『南昌故郡』。是我们的记忆错了吗?课本上明明印的是『豫章故郡』呀,是不是雕刻序文的人搞错了?
你没有记错,雕刻序文的人也没有搞错,关于"南昌故郡"和"豫章故郡",历史上大致存有三种版本,分别是"南昌故郡"版本、"豫章故郡"版本以及"南昌故郡"和"豫章故郡"并存的版本。"南昌故郡"版本据专家考证,现存最早记载滕王阁序内容的史料,是唐五代王定保(年-年,南昌人)的《唐摭言》。《唐摭言·卷五·以其人不称才试而后惊》记载:王勃著《滕王阁序》,时年十四。都督阎公不之信,勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。及以纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而起;专令人伺其下笔。第一报云:"南昌故郡,洪都新府;"公曰:"亦是老先生常谈!"又报云:"星分翼轸,地接衡庐。"公闻之,沉吟不言。又云:"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。"公矍然而起。这条史料流传很广,宋《太平广记》、元《唐才子传》等都引用这条史料。因此,宋元明时期许多《滕王阁序》刻本和抄本,如明张燮《王子安集》、清星渚项家达刊《王子安集》,都采用了"南昌故郡"。苏轼《滕王阁序》书法此外,现存南昌最早的地方志明万历范涞、章潢《南昌府志·艺文志·滕王阁序》刻本,清吴楚材、吴调侯《古文观止·滕王阁序》刻本等,北宋苏轼《滕王阁序》抄本,明文征明《滕王阁序》抄本等,也都采用了"南昌故郡"。"豫章故郡"版本"豫章故郡"版本,最早出现的应该是日本奈良正仓院唐写本(正仓院原为奈良东大寺内的仓库,现藏文物余件)。该写本载录王勃诗序四十一篇,清末大学者罗振玉等认为该写本"抄于日本庆云四年,相当于唐中宗景龙元年(年),是目前已知王勃著作的最早写本,应是抄录唐写本。"其中,滕王阁序首句便是"豫章故郡"。日本正仓院唐写本《王勃诗序》近代高步瀛(年-年)选注的《唐宋文举要·滕王阁序》也明显偏向"豫章故郡"之说,其影响很大。现代《中华活页文选·滕王阁序(汤季川注》(上海辞书出版社,)更明确排斥"南昌故郡"之说,认为"有的本子‘豫章’作‘南昌’,误。"而后,许多出版物采纳此说,诸如陈丽萍主编的《大学语文》(浙江大学出版社),影响很大。"南昌故郡"和"豫章故郡"并存的版本"南昌故郡"和"豫章故郡"并存的版本,首先出现是在宋代《文苑英华》官刻本上。《文苑英华》是继《文选》后我国现存最早的古代诗文总集,历史地位很高,由宋太宗赵炅(年-年)命李昉﹑徐铉等人编纂,主要收集唐代的诗文。南宋孝宗(年-年)时,周必大、胡柯、彭叔夏校订后刊行,现在流行的即为宋刻本。《文苑英华》宋刻版影印中两种版本共存据《旧唐书·经籍志》和《新唐书·艺文志》载,王勃的滕王阁序原是收入在杨炯作序的《王子安集》中,杨炯序中言王勃平生作文"数百篇",滕王阁序应在其中。可惜唐本《王子安集》早已亡佚,滕王阁序被收入在《文苑英华》中,其原文是;"豫章(一作南昌)故郡"。虽然《文苑英华》两者兼收之,但其编者明显倾向于前者,并将其作为正文刻印。后世不少人认可《文苑英华》滕王阁序版本,即"豫章故郡"和"南昌故郡"都认可的说法。如清代蒋清翊《王子安集注》、王力《古代汉语·文选·滕王阁序》、郭锡良《古代汉语·文选·滕王阁序》等。预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇